czwartek, 10 grudnia 2015

Pomysły na prezenty świąteczne z polskim akcentem dla Hiszpana


Dzisiaj wpis pełen pomysłów na świąteczne prezenty z polskim akcentem dla Hiszpana. Skupię się na książkach, gdyż wbrew pozorom przetłumaczono na hiszpański wiele książek poczytnych polskich autorów! Książki podzieliłam na kategorie, aby było łatwiej wyszukać coś dla bliskich. Nie opisuję każdej z książek, gdyż nie przeczytałam wszystkich z nich i nie chcę zrobić wpisu-tasiemca, ale za to podaję linka do księgarni internetowej, w której można przeczytać kilka zdań o każdej książce lub nawet zakupić książkę.


FANTASTYKA

Stanisław Lem - znany polski autor wielu książek, nazwijmy to... futurystycznych z nutką filozofii. Jest o tyle ważny, że jest najchętniej tłumaczonym polskim pisarzem! O czymś to świadczy! Na hiszpański przetłumaczono m.in. jego dzieła (link do księgarni internetowej, w której można zakupić poniższe książki TUTAJ):
Ciberíada
Máscara
Paz en la tierra
Diarios de las estrellas
Golem Xiv
Solaris
Vacío Perfecto
La investigación
Magnitud Imaginaria
Relatos del piloto Pirx
Congreso de Futurología
Retorno de las Estrellas





Andrzej Sapkowski - tak, już od ponad 10 lat Wiedźmin jest przetłumaczony na hiszpański! Szczegóły TUTAJ


REPORTAŻ, LITERATURA FAKTU

Ryszard Kapuściński - obok Lema jeden z najchętniej tłumaczonych polskich autorów! W języku hiszpańskim dostępne są na przykład: Cristo con un fusil al hombro, La jungla polaca.

Może to nie do końca reportaż, a raczej wspomnienia, ale Inny Świat Gustawa Herlinga-Grudzińskiego może być dobrą lekcją tego, przez co przeszło wielu Polaków podczas II wojny światowej. Hiszpanie z reguły mają mniejsze lub większe pojęcie o obozach koncentracyjnych, trochę mniejsze o gułagach, ale książki na ten temat nie są tu zbyt popularne. Mimo że lektura może być trochę ciężka, to osoba obdarowana dowie się jak wyglądało życie w obozie pracy.

Pozostając w tym samym okresie czasu i klimacie, przetłumaczony został także Pamiętnik z powstania warszawskiego Mirona Białoszewskiego.


POEZJA

Stanisław Barańczak - wybitny polski poeta i tłumacz. Jego Antologię Poetycką (Antología Poética) można zakupić także i po hiszpańsku. TU.

Adam Mickiewicz - Poezja polska okresu romantyzmu, LINK.


INNE


Biografia Wisławy Szymborskiej, bardzo znanej polskiej poetki, niestety już nieżyjącej. Pisałam o niej TU.

Tajemniczy tytuł Cuentos populares polacos i niewiele więcej mówiący opis... Kto się odważy? ;)



Przyznam szczerze, że oprócz tych książek jest przetłumaczonych jeszcze wiele innych. To są moje propozycje, przy czym wybór linków do księgarni internetowych jest zupełnie przypadkowy.

A może ktoś z Was widział książki polskich autorów przetłumaczone na hiszpański? W sieciowych hiszpańskich księgarniach czy raczej w tych mniejszych? Znanych wydawnictw czy niszowych?

Brak komentarzy :

Prześlij komentarz

Blog o tłumaczeniach © 2012 - 2015. Wszelkie prawa zastrzeżone. Szablon stworzony z przez Blokotka