wtorek, 18 sierpnia 2015

Cykl "Przysłowia hiszpańskie" 3

Zapraszam do przejrzenia wszystkich wpisów na temat przysłów TU


Dziś tematem przewodnim są...

przysłowia hiszpańskie o pieniądzach, tanto tienes tanto vales, marido rico y necio no tiene precio, con salud y dinero hago lo que quiero, powiedzenia hiszpańskie o pieniądzach, nastawienie Hiszpanów do pieniędzy

Tak, pieniądze i to, co możemy zrobić, gdy je mamy, lub gdy ich nie mamy albo jak je zdobyć :) Plus stereotypy związane z posiadaniem pieniędzy lub... bogatego męża :)


CON SALUD Y DINERO, HAGO LO QUE QUIERO


"Mając pieniądze i zdrowie, robię to, co chcę" - czyż to nie jest marzenie każdego z nas? Być zdrowym, a jednocześnie bogatym. Czy to jest to, co czyni człowieka szczęśliwym? Zdrowie fizycznie i niezależność finansowa? No cóż, życia to na pewno nie utrudnia :)


TANTO TIENES, TANTO VALES


"Ile masz, tyle jesteś wart". Smutne, ale czy prawdziwe? Przysłowie to mówi, że ludzi traktuje się według ich stanu posiadania*. Odnosi się w zasadzie tylko do pieniędzy, a nie do umiejętności, mądrości, itp.
Powiedzenie to jest popularne i szeroko stosowane, nawet we współczesnych tekstach piosenek.


MARIDO RICO Y NECIO, NO TIENE PRECIO


"Bogaty i głupi mąż jest bezcenny". Przysłowie to, czy ma rację, czy jej nie ma, docenia bogactwo i naiwność, głupotę małżonka. Wątpię żeby je wymyślili mężczyźni... Posiadanie bogatego, ale nieco głupkowatego męża pozwoliłoby kobiecie na spokojne i dostatnie życie bez konieczności tłumaczenia się z wydatków. 
Ale czy sytuacja taka nie jest możliwa, jeśli mąż nie jest głupi??




http://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/ficha.aspx?Par=59564&Lng=0

Brak komentarzy :

Prześlij komentarz

Blog o tłumaczeniach © 2012 - 2015. Wszelkie prawa zastrzeżone. Szablon stworzony z przez Blokotka